WWW.PDF.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Разные материалы
 

«А Н Я Н Наталья Б о р и с о в н а ПУТИ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ИНТЕНСИВНОМ КУРСЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (английский я з ы к в н е я з ы к о в о м п е д а г ...»

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

имени М.В.ЛОМОНОСОВА

На правах рукописи

ИШХАНЯН Наталья Борисовна

ПУТИ Ф О Р М И Р О В А Н И Я ЛИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНОЙ

КОМПЕТЕНЦИИ В ИНТЕНСИВНОМ КУРСЕ

ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

( а н г л и й с к и й язык в н е я з ы к о в о м п е д а г о г и ч е с к о м вузе) Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения иностранным языкам

АВТОРЕФЕРАТ

д и с с е р т а ц и и на соискание ученой с т е п е н и к а н д и д а т а п е д а г о г и ч е с к и х наук

М О С К В А - 1996

М О С К О В С К И Й ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

имени М.В.ЛОМОНОСОВА На правах рукописи И Ш Х А Н Я Н Наталья Б о р и с о в н а

ПУТИ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНОЙ

КОМПЕТЕНЦИИ В ИНТЕНСИВНОМ КУРСЕ

ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

(английский я з ы к в н е я з ы к о в о м п е д а г о г и ч е с к о м вузе) Специальность 13.00.02 - теория и методика обучения иностранным языкам

АВТОРЕФЕРАТ

д и с с е р т а ц и и на соискание ученой степени кандидата педагогических наук МОСКВА - 1996



Работа выполнена в Центре интенсивного обучения иностранным языкам Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова., * Д

Научный руководитель :

д о к т о р п е д а г о г и ч е с к и х наук, профессор Г.А.Китайгородская

Официальные оппоненты :

д о к т о р п с и х о л о г и ч е с к и х и ф и л о л о г и ч е с к и х наук, профессор А.А.Леонтьев к а н д и д а т п е д а г о г и ч е с к и х наук, профессор Е.В.Синявская

Ведущая организация - Нижегородский государственный лингвистический университет "/У...". ^ ^ ^ ^ г г г...

Защита состоится 1 9 9 7 г. в.......часов на заседании специализированного Совета Д-053.05.83 при Московском государственном университете и м. М.В.Ломоно­ с о в а п о п р и с у ж д е н и ю у ч е н о й с т е п е н и к а н д и д а т а наук по а д р е ­ су: 119899. Москва, Воробьевы горы, МГУ, 1 корпус гумани­ тарных факультетов, факультет иностранных языков.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МГУ.

–  –  –

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи а) Исследовать теоретические о с н о в ы ф о р м и р о в а н и я ЛСКК:

- определить место ЛСКК в системе других видов компетенций, являющихся целью обучения и н о с т р а н н о м у языку,

- проанализировать и описать компоненты ЛСКК,

- исследовать социально-психологические предпосылки ф о р м и ­ рования лингвосоциокультурной компетенции,

- проанализировать лингвистические основы ЛСКК и определить характер лексического материала, необходимого для формиро­ вания лингвосоциокультурной компетенции.

б) Рассмотреть основные методические положения формирования лингвосоциокультурной компетенции:

- произвести отбор лингвосоциокультурного учебного материала всех уровней и его организацию в интенсивном курсе,

- разработать специальный комплекс упражнений для формирова­ ния ЛСКК,

- провести экспериментальную проверку для определения эф­ фективности разработанного комплекса упражнений,

- разработать методические р е к о м е н д а ц и и по ф о р м и р о в а н и ю ЛСКК в интенсивном курсе английского языка.

Объектом исследования явился процесс интенсивного обуче­ ния английскому языку студентов педагогического неязыкового вуза.

–  –  –

Теоретическая значимость диссертации заключается в обос­ новании методической системы формирования ЛСКК и определе­ нии путей и способов ее реализации в интенсивном курсе обучения иностранным языкам.

–  –  –

Решение вышеназванной задачи потребует технологии, обес­ печивающей развитие у обучаемых специальных знаний и навыков на базе лингвистического и экстралингвистического материала с лингвосоциокультурным потенциалом.

Наряду с анализом отечественной и зарубежной литературы в области лингвистики, психологии и методики обучения иностран­ ным языкам использовались и другие методы исследования:

наблюдение за учебным процессом, беседа, опрос, анкетирование, опытное обучение.

–  –  –

него аутентичных материалов с социокультурным потенциалом, которые, будучи отобранными по специально разработанным в данном исследовании критериям, представляют собой функцио­ нальную модель лингвосоциокультурной общности страны изуча­ емого языка.

3. Формирование ЛСКК предполагает усвоение обучаемыми лингвосоциокультурной информации, с помощью комплекса упраж­ нений, органично включенного в систему интенсивного обучения:

использование социально-культурного потенциала ролей-масок, игрового сюжета, моделирования ситуаций межкультурного обще­ ния и др.

4. Формирование ЛСКК в процессе интенсивного обучения ино­ странному языку достигается без специального увеличения учеб­ ного времени.

Апробация работы. Основные результаты исследования нашли отражение в публикациях автора, а также освещались в выступле­ н и я х н а н а у ч н о - п р а к т и ч е с к и х к о н ф е р е н ц и я х м о л о д ы х у ч е н ы х (Киев 1992, 1993-1995), (Курск 1992-1994), научно-методических с е м и н а ­ рах (Киев 1994-1995), (Курск 1993), ( М о с к в а 1995), межвузовской научно-практической конференции по комплексной коллективной теме "Гуманистические аспекты лингвистических исследований и преподавания иностранных языков" (Киев 1995).

–  –  –

Последовательность решения поставленных задач определили структуру д и с с е р т а ц и и, которая с о с т о и т из в в е д е н и я, двух глав, заключения, библиографического указателя и приложения.

Основное содержание работы

. Для решения практических задач формирования ЛСКК, которые вытекают из целей обучения

–  –  –

Данные е д и н и ц ы образуют лингвистическую основу всех трех компонентов ЛСКК: первый компонент представлен страноведчес­ кой лексикой и текстами, второй реализуется преимущественно на уровне фразы - через различные коммуникативные клише и устой­ чивые словосочетания, а третий - представлен, в основном, текста­ м и, и частично, пословицами, поговорками, фразеологизмами и т.п.

Для решения проблемы отбора эти группы единиц были нами про­ анализированы и классифицированы:

–  –  –

1) в ы р а ж е н и я э м о ц и о н а л ь н о - р е а к т и в н о й э к с п р е с с и и,

2) обеспечения социального о б щ е н и я,

3) реализации техники о б щ е н и я (по Л.В.Скалкину);

фразеологизмы: эквивалентные, безэквивалентные и фоновые с идентичным и различным соотношением образа и лексического выражения, и с синхронной и диахронной двуплановостью;

пословицы, поговорки, афоризмы и крылатые слова: эквивалент­ ные, безэквивалентные и фоновые;

В. Т е к с т ы : о с н о в н о й т е к с т - п о л и л о г, т е к с т ы д л я ч т е н и я и а у д и р о в а ­ ния (художественные, публицистические, справочно-информационные)и лингвосоциокультурный комментарий к этим текстам,.

П р о б л е м а формирования ЛСКК является не только л и н г в и с т и ­ ческой проблемой, но в значительной степени социально-психоло­ гической. Ведь ЛСКК в родном языке - это способность индивида,

–  –  –

Рассмотрение основных методических положений формиров а н и я Л С К К п о з в о л и л о с д е л а т ь в ы в о д, что д о с т и ж е н и е п о с т а в л е н ­ ной цели обеспечивается, с одной стороны, соблюдением принци­ пов и н т е н с и в н о г о обучения (Г.А.Китайгородская), а, с д р у г о й с т о ­ роны, учетом некоторых специальных частных положений, основ­ ными из которых являются:





- сравнительный анализ компонентов ЛСКК в о б щ е н и и на родном и изучаемом языках с целью осознания специфики последних и предупреждения социокультурной интерференции;

- определение, отбор и закрепление за социальными ролями-мас­ ками интенсивного курса лингвосоциокультурных норм и стереоти­ пов о б щ е н и я, типичных для страны изучаемого языка;

- обучение национально-специфическим нормам и ритуалам рече­ вого и неречевого поведения для стандартизированных типичных ситуациий общения (социальных контактов);

–  –  –

- широкое использование видеофонограмм ( аудивизуальных мате­ риалов) для презентации аутентичных лингвосоциокультурных норм, сценариев и стереотипов общения с целью облегчения их восприятия обучаемыми, а также для моделирования на занятиях типичных коммуникативных ситуаций, являющихся основой и сред­ ством формирования ЛСКК;

- выделение среди функций упражнений еще одной, дополнитель­ ной: формирование ЛСКК, и включение в существующую методи­ ческую систему интенсивного обучения иностранным языкам спе­ циального комплекса упражнений с лингвосоциокультурной доми­ нантой.

- использование наряду с известными в интенсивном обучении

–  –  –

Третий подкомплекс упражнений обеспечивает овладение культурологическими знаниями.

Работа по у с в о е н и ю и п р и м е н е н и ю культурологических знаний и формированию соответствующих умений организуется в четыре этапа, на каждом из которых выполняются определенные задания:

–  –  –





Похожие работы:

«Оглавление Введение Глава 1. Теоретические основы информационной безопасности школьника в учебном процессе 1.1 Основные аспекты информационной безопасности в школе 1.2 Социально-педагогический аспект информационной безопасности детей и подростков в условиях школы Глава 2. Система педагогических условий обеспечени...»

«МИНФИН РОССИИ Начальникам (и. о.начальника) ФЕДЕРАЛЬНАЯ НАЛОГОВАЯ СЛУЖБА территориальных налоговых УПРАВЛЕНИЕ органов Ростовской области ФЕДЕРАЛЬНОЙ НАЛОГОВОЙ СЛУЖБЫ ПО РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ (УФНС России по Ростовской области) ул. Социалистическая, 96-98, г. Ростов-на-Дону, 344002 Телефон:(863) 249-86-64; Телефакс:(863)249-86-76; www.nalog.ru № 08-26/1...»

«Как не сгореть на работе. или еще раз о профилактике синдрома профессионального выгорания педагогов Как не сгореть на работе.   или еще раз о профилактике син дрома профессио...»

«УДК 371.212.3 + 37.015.3 Образование Югории _ ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ ОДАРЕННЫХ ДЕТЕЙ Аннотация. Одаренность – это системное, развивающееся в течение жизни качество пс...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВПО «БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. М.АКМУЛЛЫ» Р.Ф.МАЛИКОВ Практикум по имитационному моделированию сложных систем в среде AnyLogic 6...»

«Образование и наука. 2009. № 9 (66) СПЕЦИАЛЬНАЯ КОРРЕКЦИОННАЯ ПЕДАГОГИКА УДК 376 Л. Н. Рябова ФОРМИРОВАНИЕ КООРДИНАЦИОННЫХ СПОСОБНОСТЕЙ ДЕВОЧЕК 8–10 ЛЕТ С ЗАДЕРЖКОЙ ПСИХИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ СРЕДСТВАМИ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ГИМНАСТИКИ В статье описана программа по художественной гимнастике для девочек 8–10 лет с...»

«Положение о психологомедико –педагогическом консилиуме I.Общие положения Психологомедико-педагогический консилиум(ПМПк)-это совещательный орган, являющийся формой взаимодействия педагогов, психолога, логопеда, медицинских работников и администрации школы для решения задач адресной психологомедикопедагогической помощи детям. Порядок деятельности...»

«ОСОБЕННОСТИ СОЦИАЛЬНОЙ ПЕРЦЕПЦИИ В УСЛОВИЯХ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА Ларюхина Н.Г. Тульский Государственный Педагогический Университет им. Л.Н. Толстого (ФГБОУ ВПО «ТГПУ им. Л.Н. Толстого») Тула, Россия FEATURES OF SOCIAL PERCEPTION IN CONDITIONS OF THE PEDAGOGICAL PROCESS L...»

«Программа вступительного испытания по психологии и педагогике для поступающих на направление подготовки магистратуры 44.04.02 – Психолого-педагогическое образование (факультет психологии, педагогики и коммуникативистики) и на направление подготовки магистратуры 44.04.03 – Специальное (дефектологическое) образование Психология Общет...»








 
2017 www.pdf.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - разные матриалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.