WWW.PDF.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Разные материалы
 

«УДК: 801.001 КОГНИТИВНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПРОКСОНИМИИ С.В. Лебедева Д.ф.н., профессор, зав. кафедрой профессиональной коммуникации и иностранных языков ...»

УДК: 801.001

КОГНИТИВНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПРОКСОНИМИИ

С.В. Лебедева

Д.ф.н., профессор, зав. кафедрой профессиональной коммуникации и иностранных

языков

e-mail: lebed@kursknet.ru

Курский государственный университет

В статье раскрываются принципы когнитивной трактовки оснований для связей слов по близости

значения в индивидуальном лексиконе. Проблема общности значения слов решается с позиций носителя

языка. Такой подход позволяет установить закономерности реальной жизни слова в лексиконе с учетом многообразия стоящих за ним психических процессов.

Ключевые слова: индивидуальный лексикон, проксонимы, проксимация, ментальные репрезентация, психолингвистическая теория значения.

В научной литературе используются различные теории, описывающие сходство/близость значения вербальных единиц. Одной из таких теорий является теория проксиматики, ставящая своей целью ответ на вопрос, благодаря чему, несмотря на потенциальную отнесенность к разным объектам реальности, слова в естественном языке могут рассматриваться человеком как близкие/похожие по значению. Согласно предлагаемой теории, для человека процесс установления сходства предметов и явлений окружающего мира происходит не только и не столько логическим способом, но и посредством обращения к собственному экстралингвистическому опыту через актуализацию проксонимических признаков, связанных с «когнитивной историей»



объектов сравнения [Лебедева 2002: 132]. Как отмечает, М.М. Бахтин: «Язык для живущего в нем сознания - это не абстрактная система норм - их форм, а конкретное разноречивое мнение о мире. Все слова пахнут профессией, жанром, направлением, партией, определенным произведением, определенным человеком, поколением, возрастом, днем и часом» [Бахтин 1975: 106]. Согласно Р.И. Павиленису: «имена позволяют связывать один с другим не только разные концепты, относимые к одному и тому же объекту одним и тем же носителем, но и разный познавательный опыт разных носителей языка как предположительно относящийся к тем же объектам мира, иначе говоря, связывать разные мысли разных носителей языка о предположительно тех же объектах» [Павилёнис 1983: 178].

Обозначенный подход согласуются с концепцией чувственного отражения, сложившееся в отечественной психологии на основании исследований Б.Ф. Ломова и его учеников. Согласно Б.Ф. Ломову, основными уровнями отражения являются перцептивные процессы, представления, речемыслительные процессы и понятийное мышление [Ломов 1984]. Сенсорно-перцептивное отражение формируется в условиях непосредственного взаимодействия субъекта с объектами и развертывается в реальном масштабе времени в тот момент, когда объект действует на органы чувств. Уровень сенсерно-перцептивного отражения включает антиципацию и выступает как опережающее отражение. Представления – это уже обобщенные образы предметов, они, как правило, формируются в процессе многократного восприятия объекта. При этом происходит селекция признаков объекта, их интеграция и трансформация – случайные отсеиваются, фиксируются наиболее характерные (информативные). В представлении структура образа поставленного восприятием меняется, он схематизируется, приобретает панорамность, что дает возможность выхода за наличную ситуацию. Как полагает Б.Ф.

Ломов, «уровень понятийного мышления – это переход к стадии, когда разрываются рамки индивидуального опыта, а точнее в индивидуальный опыт включается огромный багаж знаний, накопленный человечеством. Для фиксации результатов овеществления и абстрагирования и для использования их в коммуникации используются знаки и знаковые системы, в том числе и в первую очередь – язык» [там же : 169].

Многочисленные психологические и психолингвистические исследования показывают, что слово играет важную роль не только на третьем уровне отражения, оно влияет на развитие сенсорно-перцептивных процессов, благодаря чему формируются такие характеристики восприятия, как осмысленность и категориальность. Слово является опосредующим звеном в процессе перехода от ощущения к мысли, служит средством трансформации образов одних в модальностей в другие. По мнению Р.И. Павилениса, «отождествление и различение объектов - реальных или возможных - является делом субъекта как носителя определенной концептуальной системы и осуществляется на основе информации, которой он располагает о тех или иных объектах в качестве их концепта» [Павиленис 1983:166]. Концептуальная система «представляет собой информацию (истинную или ложную), которой располагает индивид, носитель такой системы, о действительном или возможном положении вещей в мире» [там же : 17).

Проксимация основна на базе естественной категоризации т.е. на основе наиболее существенных признаков, выработанных общественным сознанием, или индивидуальной

– на основе признаков, значимых для каждой отдельной личности. В процессе проксимации человек должен соотнести, сравнить разные слова, сделать их частью своей системы образов и очень часто смысл любого слова, любая ассоциация отражает наше видение ситуации, переживание, отношение и т.д. и не имеет никакого отношения к истинному качеству предмета или явления. Поэтому слова с общим значением иногда не только заменяют друг друга, а противопоставляются до такой степени, что это ведет к невозможности их взаимозаменяемости только в ситуации «для меня, здесь и сейчас». Это объясняется тем, что: «объединяются или противопоставляются не слова, а то, что увязывается с ними в индивидуальной базе знаний. В основе близости значения слов лежит сравнение предмета с каким-либо другим предметом на основании признака, общего для этих предметов или явлений» [Лебедева 2002: 25]. ). Носитель языка может сравнивать лексемы, лишь включая их в свою систему знаний о мире, сформированную на основании предшествующего опыта.

Результат процесса проксимации реализуется через вербальные единицы, названные нами проксонимами, [Лебедева 2002: 114]. В трактовке проксонимов мы исходим из понимания слова как принадлежащего человеку и полагаем, что слова сами по себе не выражают свою близость значения. Близость значения переживается человеком как сходство между предметами и явлениями действительности, увязываемое со словами в его сознании (подсознании). Проксонимами могут стать знаки, с которыми увязывается информации о сходстве предметов или явлений окружающего мира в ситуации «для меня, здесь и сейчас». Изучение проксонимов в контексте картины мира, безусловно, очень важно для раскрытия природы проксонимических отношений, но оно не дает ответа на вопрос, как и почему в языке появляются модели – слова, соотносимые с одним и тем же понятием, объединенные смысловой общностью, но выражающие разные точки зрения на это понятие. Как нам кажется на процессы дифференции значений (размежевание), нельзя игнорировать или исключать влияние сознания или подсознания человека, его психику.

Фрагменты картины мира (мир времени, мир пространства, мир расстояния и т.д.) отражены и каким-то образом в языке структурированы. Это должно проявиться и на уровне разных психических процессов, связанных с узнаванием времени, расстояния, пространства и т.д., запоминанием лексем, их обозначающих, категоризацией, номинацией и т.п. В процессе осуществления языком его коммуникативной функции эти процессы (вернее, их корреляты) экстериоризируются в виде текстов.

В акте проксимации координация и противопоставление слиты. В рамках психолингвистического подхода к значению, мы также можем рассматривать проксонимы как вербальное выражение сходного способа видения разных предметов. Сходные формы именования разных референтов отражают сложность контекста восприятия и сложность личности, что и обусловливает сходство концептуализации. Развитие личности предполагает процесс постоянного обогащения, «роста» ее информационной базы и ее лексикона. Человек обладает как «общими» знаниями, присущими социуму, так и личностными, которые находятся в процессе их постоянного взаимодействия.

Человеческая деятельность постоянно заставляет его опираться на «образ мира», вызывая определенные чувства, переживания, отношения, оценки, что не может не отражаться в языке.

Что касается онтологического статуса проксонимов, мы должны подчеркнуть, что мы не говорим о том, что близость значения слов коренится в реальном мире или в наших представлениях. Мы полагаем, что близость значения слов коренится в переживании человеком того фрагмента реальности, который актуален для него в ситуации «для меня, здесь и сейчас».

  Роль феномена переживания в речемыслительной деятельности человека подчеркивается, например, в работах С.Л. Рубинштейна, который говорит, что: «В самой мысли в момент ее зарождения в сознании индивида часто переживание ее смысла для данного индивида преобладает над оформленным знанием ее объективного значения»

[Рубинштейн 1958]. В.К. Вилюнас трактует субъективное переживание как универсальную онтологическую основу психического образа, как конкретносубъективную форму существования отражаемого в ней содержания [Вилюнас 1990]. Мы полагаем, что переживание касается и знания и отношения к нему, оно зависит от процессов жизнедеятельности человека. Мы наблюдает сходство слов, которое основано на сходстве субъективных образов, имеющих двойное содержание: общая база знаний (коллективное знание) и индивидуальное знание, связанное с личностным отношением человека.

Необходимо подчеркнуть, что «языковое содержание» зависит в первую очередь от внешнего мира, перерабатываемого носителем языка, который формирует свое знание в целях его использования во всех видах деятельности. Осознавать явления и события означает включить их в систему смысловых связей жизненного мира субъекта, видеть их уникальное, исключительное и вместе с тем объективное место, как в связях объективного мира, так и в собственной жизнедеятельности [Леонтьев Д.А. 1997]. Р. Лурия отмечал, что «называние предмета вплетено в целую сеть или матрицу возможных связей, куда входят и словесные обозначения различных качеств предмета, и всплывающие обозначения, относящиеся к близким семантическим категориям, и обозначения, близкие по своей звуковой или морфологической структуре» [Лурия 1979 :301].

На сходство и различия оказывают влияние, с одной стороны, традиция (коллективное знание), с другой стороны личность человека. По сути, мы наблюдаем не сходства и различия лексем, а сходства и различия разных проявлений жизни, преломленных через индивидуальное сознание носителя языка. Как отмечает, М.М.

Бахтин, «в многообразии терминов к одному явлению звучит голос диалогически ориентирующегося смысла» [Бахтин 1979: 360]. Как отмечает также Ю. Кристева, «автор может использовать чужое слово, чтобы вложить в него новую смысловую направленность, сохраняя при этом тот предметный смысл, который оно уже имело»

[Кристева 2004: 224]. По нашему мнению, смысл любого слова, любая ассоциация всегда отражает наше видение ситуации, переживание, отношение и т.д. и часто не имеет никакого отношения к истинному качеству предмета или дефиниции. Подтверждение этому можно найти в исследованиях С.Д. Кацнельсона, утверждающего: «смысловые единицы языка, не являясь фотографиями и мертвыми копиями внешнего мира, отражают реальность в своеобразной и противоречивой форме» [Кацнельсон 1986: 80]. Следует согласиться с мнением о том, что: «в определении, состоящем из синонимически ориентированных элементов, смысл, осуществляясь в живой плоти неравного двойнику своему слова, обретая экзотопическую природу, слышит себя-другого, обогащается подобно тому, как обогащается всякое высказывание, которое живет, меняясь в различных осознаниях, творится в мирах, что отвечают правдам разных эпох, культур, жанров, ценностных позиций...» [Садецкий 1997: 35-36].

Можно видеть на основании анализа типов ассоциаций такие характеристики психологической структуры значения слова, которые отражают языковой, когнитивный и эмоциональный контекст, специфичный для ии. в определенный период времени. Особо подчеркнем, что ии. фактически реагируют не столько на само слово-стимул, сколько на обозначаемый им объект или явление: это проявление так называемого «человеческого фактора» в языке, вне которого слово не может функционировать в индивидуальном сознании.

Наблюдение над живым языком позволяют выделить довольно обширную группу лексем, основание сходства которых не поддается словесному описанию, например, война-мир, мир-театр, среда-четверг, друг-враг, небо-земля и т.п. Например, О.К.

Тихомиров отмечает, что «в повседневной жизни каждого человека можно найти «зону», в которой он классифицирует предметы по типу комплексных обобщений. В данном случае проявляется действие механизма естественной категоризации, когда вербальные единицы переживаются как близкие/сходные по значению на основании возможности включения или отнесения их к одной ситуации, элементами которой являются образы предметов, действий, качеств и т.д.

В процессе переживания сходства происходит соотнесение с тем, что наиболее близко человеку, выбор предметов и признаков для сравнения предопределен природой самих предметов. Поскольку мы находим сходство у разных референтов, очевидно проксонимические признаки обусловлены степенью сходства сравниваемых предметов и степенью открытости или закрытости объединяющих их контекстов. Отсюда можно говорить о разных видах проксонимов: профессиональных, личных, культурных, этнокультурных, межъязыковых и т.д, так как   они показывают, что накапливаемые в памяти человека эмоциональные переживания создают соответствующий фон, который определяет степень рельефности различных составляющих психологической структуры значения слова, а также направляет процесс проксимации.

Любые знаки служат средствами выводного знания, отражают специфику мировосприятия. Р. Барт в своих работах указывал на сходство разноплановых семиотических феноменов, принадлежащих одному синхронному срезу в истории культуры. [Барт 2004]. Интересно мнение Э. Сепира, согласно которому: «слово, чья обыденная чувственная окраска слишком единообразно всеми разделяется, становится бесцветным и затасканным, превращается в клише. Художнику то и дело приходится бороться с прилепившейся к слову чувственной окраской, добиваясь чувственного эффекта творческим путем, путем индивидуального сочетания значений и образов»

[Сепир 1993: 55]. Вероятно поэтому в осложненных контекстах, состоящих из знаков разных семиотик, мы можем выделить интерсемиотические проксонимы, т.е. основную роль в процессе проксимации играет образ, при этом объединение слова и образа усиливает воздействие текста через расширение информативности. Так, например, реклама – это сложный мозаичный контекст, объединенный общим образом, однако в ситуации «для меня, здесь и сейчас» на первый план у индивида могут выступать разные составляющие контекста, при этом степень проявления проксонимических признаков будет различной, что обусловлено личностью человека и ситуацией восприятия. Любое наше восприятие является целостным гештальтом, так как «воспринимаемая картина неизбежно организуется нами на имеющую «характер предмета» (и феноменально как бы выступающую вперед) фигуру и имеющий «характер субстанции» (и как бы продолжающийся за фигурой) фон» [Величковский 2006: 55]. По мнению гештальтпсихологов, разделение воспринимаемого, или феноменального, поля на фигуру и фон является объективным процессом, который определяется «законами перцептивной организации» [там же].

Согласно теории проксиматики причиной сходств и различий в индивидуальном сознании может стать взаимодействие некоторых мысленных образов и предметных действий и их признаков, эмоциональных впечатлений и оценок с последующей их фиксацией в некотором субъективном коде. Заметим, что почти любое сообщение вообще редко бывает однозначно интерпретируемым, использование же для сообщения несвойственного порождающей его системе кода (например, рисунка и текста) делает неожиданные для автора интерпретации еще более возможными. Проксимация как основа структурирования реальности может быть представлена во многих когнитивных моделях, пытающихся графически и математически представить процесс переживания сходства.

Нами исследованы такие модели, как фрейм, семантическая сеть, прайминг и расплывчатые множества [Лебедева 2002]. Проанализированный материал указывает на зависимость изучаемого феномена от разных факторов, которые влияют на переживание сравнения, что приводит к построению в сознании (подсознании) человека разнообразных сценариев смыслового поля – специфически окрашенных проксонимических проекций.

Библиографический список

1. Барт Р. Миф сегодня.// Семиотика. Поэтика. - М.: Издательство «Прогресс», 1994. – С. 72-130.

2. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М.: Искусство, 1979. – 423 с.

3. Величковский Б.М. Когнитивная наука: Основы психологии познания. Т.1. – М.:

Смысл: Издательский центр «Академия», 2006. - 448 с.

4. Вилюнас В.К. Психологические механизмы мотивации человека. – М.: Наука, 1990. – 200с.

5. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. Ленинград: Наука, 1986. – 298 с.

6. Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики. – М.: РОССПЭН, 2004

– 656 с.

7. Лебедева С.В. Синонимы или проксонимы? – Курск: КГПУ, 2002. – 201 с.

8. Леонтьев Д.А. Значение и личностный смысл: Две стороны одной медали // Психологический журнал. 1997. Т.17.№ 5. С.19-29

9. Ломов Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. - М.: Наука, 1984. – 340с.

10. Лурия А.Р. Язык и сознание. – М.: Изд-во МГУ, 1979. – 320 с.

11. Павиленис Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. – М.: Мысль, 1983. – 286с.

12. Рубинштейн С.Л. О мышлении и путях его исследования. - М.: Наука, 1958. – 220с.

13. Садецкий А. Высказывания М.М. Бахтина в свете его металингвистической теории

- М.: Росс. гос. гум. уп-т, 1997. - 167 с.

14. Сепир Э. Избранные труды но языкознанию и культурологи. - М.: Прогресс, 1993.- 655 с.



Похожие работы:

«А.А.Чувакин Алтайский государственный университет, г. Барнаул ТВОРЧЕСТВО В.М. ШУКШИНА В ИССЛЕДОВАНИЯХ ФИЛОЛОГОВ АЛТАЙСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА (2000-2009) Исследование творчества В.М.Шукшина в Алтайском государственном университете (далее: АлтГУ) началось двадцать лет назад, в 1989 г., в связи с...»

«Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Владимирский государственный университет А. В. Таирова ПРАКТИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО РАЗВИТИЮ НАВЫКОВ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ для студентов-иностранцев нефилологических специальностей (ес...»

«Крутикова Александра Сергеевна магистрант 2 курса факультета иностранных языков Курского государственного университета e-mail: Sinieglaza.ameli@gmail.com ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ РАСШИРЕНИЯ СЛО...»

«Научный руководитель: Стернин Иосиф Абрамович Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Воронежский государственный университет»Ученая степень, по которой защищена диссертация, ученое звание, должность: доктор филологи...»

«Мишанкина Наталья Александровна ЛИНГВОКОГНИТИВНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ НАУЧНОГО ДИСКУРСА Специальность 10.02.01 – русский язык 10.02.19 – теория языка Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Томск – 2010 Работа выполнена на кафедре общего, славяно-русского языкознания и классической филологии ГОУ ВПО «Томский государственный университет» Научный к...»

«БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УДК 81372 АДАМОВИЧ Светлана Васильевна СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ АППРОКСИМАЦИИ И СИСТЕМА СРЕДСТВ ЕЕ ВЫРАЖЕНИЯ АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.19 – теория языка Мин...»

«Матвеева Елена Николаевна КОММУНИКАТИВНО ОБУСЛОВЛЕННОЕ ЭСТЕТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА В ПОЭЗИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЭЗИИ ИГОРЯ СЕВЕРЯНИНА) Специальность 10.02.01 – русский язык Автореферат диссертации на соискани...»

«ДРАЙСАВИ ХУССЕЙН КАДИМ МАДЖДИ СРАВНЕНИЕ В ПОЭТИЧЕСКОМ ИДИОСТИЛЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЭЗИИ С.ЕСЕНИНА И В. МАЯКОВСКОГО) Специальность 10. 02. 01 Русский язык Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководите...»

«УДК: 81'23 РОЛЬ СМИ В ФОРМИРОВАНИИ ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТИРОВ ИНДИВИДА М.И. Сазонова Аспирант кафедры сравнительного и общего языкознания just_4selected@mail.ru Московский государственный лингвистический университет В статье рассматриваются лингвокогнитивные и дискурсивные подходы к анализу ср...»









 
2017 www.pdf.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - разные матриалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.