WWW.PDF.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Разные материалы
 

«Лещенко В.Л. Вариативность и норма в современном русском языке Практикум ГРОДНО ГрГУ им. Я. Купалы УДК 811.161.1 ББК 81.411.2 Л54 Рец е нз ен ты: Усаченко ...»

Министерство образования Республики Беларусь

УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

«ГРОДНЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМЕНИ ЯНКИ КУПАЛЫ»

Лещенко В.Л.

Вариативность и норма в современном

русском языке

Практикум

ГРОДНО

ГрГУ им. Я. Купалы

УДК 811.161.1

ББК 81.411.2

Л54

Рец е нз ен ты:

Усаченко И.А., кандидат филологических наук;

Хлусевич И.М., кандидат филологических наук, доцент.

Рекомендовано Советом филологического факультета ГрГУ им. Я. Купалы.

Лещенко, В.Л.

Вариантность и норма в современном русском языке :

Л54 практикум / В.Л. Лещенко. – Гродно : ГрГУ, 2010. – 52 с.

ISBN 978-985-515-306-2 Практикум представляет проблему вариантности в русском языке. Даны задания и справочный материал, помогающий ориентироваться в вопросах колебаний в образовании форм, в произношении слова или его формы, в построении словосочетания. Адресуется студентам филологических специальностей, а также студентам-нефилологам, изучающим курсы «Культура речи», «Стилистика».

УДК 811.161.1 ББК 81.411.2 © Лещенко В.Л., 2010 © Учреждение образования «Гродненский государственный университет имени Янки Купалы», 2010 ISBN 978-985-515-306-2

ВВЕДЕНИЕ



В современном русском языке наблюдается немало спорных и трудных фактов устной и письменной речи, которые недостаточно оценивать как «правильно» – «неправильно». Эти явления – результат языковой эволюции, которая приводит к возникновению параллельных номинаций одного и того же понятия. Они отвечают требованиям нормы литературного языка, но часто имеют функциональные особенности употребления. Знать их, уметь характеризовать подобные явления, уместно применять те или иные варианты в определённых сферах и условиях общения – важная составляющая знаний и профессиональных умений филолога.

Цель данного практикума – помочь студенту закрепить теоретический материал, повысить уровень коммуникативной компетенции будущих специалистов, совершенствовать их языковые способности.

В пособии представлены практические задания по актуальным вопросам вариантности на уровне фонетическом, морфологическом, словообразовательном, синтаксическом. Ряд заданий составлен на основе словарных данных, использованы материалы из существующих сборников упражнений по культуре речи и стилистике. Представленный в пособии комплекс заданий направлен на формирование умений и навыков грамотной речи.

Пособие состоит из 6 разделов, каждый из которых имеет общую схему построения: тема, система тренировочных упражнений и справочный материал.

–  –  –

лЗАДАНИЯ

1. Разграничьте случаи формального и семантического варьирования. Объясните свой выбор.

1. Мёрз / мерзнул, шкаф / шкап, двудольный / двухдольный.

2. Холодный ветер, холодный костюм, холодный климат, холодный ум.

3. Клавиш / клавиша, одновременно / одновременно, волной / волною.

4. Государственный банк, держать банк; кислый вкус, иметь вкус к чему-нибудь; клуб дыма, дамский клуб.

2. Выпишите из словаря-справочника «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка»

или «Орфографического словаря русского языка» по 5 примеров вариантов, распределив их по типам.

Образец выполнения:

–  –  –

3. Ознакомьтесь с типами вариантов по их отношению к норме (см. с. 11 данного пособия). Из словаря «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» выпишите по 5 примеров на каждый тип.

Раздел 1. Понятие вариантности и варианта языкового знака.

Стилистическое варьирование нормы

–  –  –

4. Из словаря «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» выпишите по 3 примера, иллюстрирующих стилистическое противопоставление вариантов.

5. Выделите среди приведённых пар слов: а) варианты слова, б) слова (формы) с разной семантикой:

атлас – атлас, заводской – заво дский, да реный – дарёный, ужасный неряха – ужасная неряха, высокий жираф – высокая жирафа, образы – образа, редакторы – редактора, выправи – выправь, брызгает – брызжет, рыщет – рыскает.

6. Действие какого закона отражают следующие пары вариантов? Определите тип колебания в соответствии с уровнем языка:

бивуак – бивак, явственен – явствен, чтобы – чтоб, сто граммов – сто грамм, валериана – валерьяна, гас – гаснул.

7. Некоторые учёные считают синтаксическими вариантами следующие единицы: работает ночами / по ночам, работает вечерами / по вечерам (В.И.Кодухов), ехать трамваем / на трамвае, летать самолётом / на самолёте (Т.П.Ломтев).

Всегда ли указанные единицы являются таковыми? Подберите контексты, в которых названные единицы окажутся семантически противопоставленными.

В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке

8. Определите тип следующих вариантов по формальному признаку:

реку – реку, ве[р']х – ве[р]х, тракторы – трактора, э[н’э]ргия – э[нэ]ргия, ш[L]ги – ш[ыэ]ги, чаю – чая, кис – киснул, бриллиант

– брильянт, накоплять – накапливать, до[жд']и – до[ж’]и, тоннель – туннель, крейсеры – крейсера, комбайнер – комбайнёр.

9. Разделите следующие лексемы на две группы: 1) варьирование охватывает всю парадигму (полные варианты);

2) варьирование охватывает лишь часть парадигмы (частичные варианты).

Ноль, сектор, цех, галоша, спасение, медленный, чай, берег, этак, строгость, сосредоточить, искренний, тоннель, рельс, поднимать, зверушка.

10. Произнесите приведённые слова и словоформы в соответствии с младшей и старшей нормой.

Белит, блиндажа, бога, боюсь, варит, верны, дотрагиваться, коньяка, манит, мозаика, оспаривать, скрипит, стенами, таинственный.

11. Расставьте ударение в выделенных словах. Определите, является ли данный вариант устаревшим. Приведите его современный аналог.

В парчу и жемчуг убрана Ждала она гостя (М.Ю.Лермонтов). Обычай – деспот меж людей (А.С.Пушкин). Брызги на шее как жемчуг горят (М.Ю.Лермонтов). Московские граждане! Вам кланяться царевич приказал (А.С.Пушкин). Ура! В Россию скачет кочующий деспот (А.С.Пушкин). Отступник бурных наслаждений, Онегин дома заперся, Зевая за перо взялся… (А.С.Пушкин). Он поскорей звонит. Вбегает К нему слуга француз Гильо… (А.С.Пушкин).

12. Найдите морфологические и синтаксические варианты, устаревшие с современной точки зрения.

Утратить жизнь – и с нею честь, друзей с собой на плаху весть (А.С.Пушкин). Болит от морозу лоб (Н.В.Гоголь). Что там за домы? (И.А.Крылов). Огни свеч расширили комнату (М.Горький). Хвалу и клевету приемли равнодушно и не оспоривай глупца (А.С.Пушкин). Райский ничего не написал к Козлову (И.Н.Гончаров). Французы атаковали батарею и, увидев Кутузова, выстрелили по нём (Л.Н.Толстой). Живёт наперекор страстей (М.Ю.Лермонтов). И я радуюсь жизнью и больше почти ничего не делаю (Л.Н.Толстой).

Раздел 1. Понятие вариантности и варианта языкового знака.

Стилистическое варьирование нормы

–  –  –

ЁСправочный материал Вариантность – это сосуществование параллельных способов выражения, имеющих одинаковое лексическое значение; способность языка передавать одни и те же значения разными формами.

В области варьирования различают: 1) варьирование формальное и 2) варьирование семантическое.

Варианты языкового знака – это формальные видоизменения одной и той же языковой единицы (лексемы, словоформы, синтаксической конструкции), не связанные с изменением основного лингвистического значения данной конкретной единицы.

Под семантическим варьированием имеют в виду случаи, когда одна структурная единица языка (от слова до предложения) включает несколько значений, правильное понимание которых для изолированной единицы невозможно.





Вариантность как языковое явление демонстрирует избыточность системы языка, которая вместе с тем необходима языку. Это почва для дальнейшего его развития, показатель его жизнеспособности и динамичности. Параллельно существующие равнозначные средства наблюдаются всегда (стакан чая / стакан чаю, в отпуске / в отпуску, ждать поезда / ждать поезд, глухи / глухи, гре [чн’]евый / гре [шн’]евый и др.).

В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке Вариантность – это один из важнейших критериев понятия «норма». «Норма – исторически принятый в данном языковом коллективе выбор одного из функциональных парадигматических и синтагматических вариантов языкового знака» [Головин, 41].

Ср. также: «Норма – это относительно устойчивый способ (способы) выражения, отражающий исторические закономерности развития языка, закреплённый в лучших образцах литературы и предпочитаемый образованной частью общества» [Горбачевич, 19]. «Норма регулирует выбор вариантов» [Головин, 41].

Варианты различаются произношением ([т]емп / [т']емп, до[ш'] / до[шт’]), фонемами, утратившими словоразличительную функцию (матрац / матрас, строгать / стругать), расположением ударения (творо г / доп. тво рог, компас / проф. компа с), формообразующими аффиксами (достиг / достигнул, гас / гаснул, много апельсинов / разг. много апельсин, жираф / жирафа), звуковыми несовпадениями словообразовательных аффиксов (всходить / восходить, смирение / смиренье).

В связи с тем, что само понятие вариантности трактуется неоднозначно, нет единой классификации вариантов. Большинство исследователей выделяют варианты слова (творо / твог рог, нуль / ноль), формы слова (цехи / цеха, улан / уланов). Некоторые ученые включают в данный перечень как самостоятельный тип словообразовательные (накатка / накат / накатывание), синтаксические (дергать рукоятку / дёргать за рукоятку, две новые книги / две новых книги) варианты.

Варианты слова, по определению К.С.Горбачевича, – это регулярно воспроизводимые видоизменения одного и того же слова, сохраняющие тождество морфолого-словообразовательной структуры, лексического и грамматического значения и различающиеся либо с фонетической стороны (произношением звуков, составом фонем, местом ударения или комбинацией этих признаков), либо формообразовательными аффиксами (суффиксами, флексиями) [Горбачевич, 17].

Таким образом, основными признаками вариантов слова являются:

а) совпадение лексического значения; б) тождество грамматического значения; в) совпадение значимых морфем: корня и словообразовательного аффикса.

Раздел 1. Понятие вариантности и варианта языкового знака.

Стилистическое варьирование нормы Такое сужение представления о вариантности до морфологословообразовательного тождества исключает из перечня вариантов словообразовательный тип.

На основе характера формального видоизменения в пределах тождества слова выделяются следующие типы вариантов слова:

1) акцентные (акцентологические) – различаются местом ударения (и скриться / искриться, творо г / доп. творог, ве рны / верны, реку / реку);

2) орфоэпические (звуковые, фонетические) – различаются произношением звуков (було[чн]ая / устар. було[шн]ая, ти[х'и]й / устар. ти[хъ]й);

3) фонематические – различаются фонемами, которые сохраняют физиолого-акустические признаки, имеют различительное значение, но теряют смысловую противопоставленность (галоша / калоша, манёвр / маневр);

4) морфологические (словоизменительные, формообразовательные) – различаются формообразовательными аффиксами (волной / волною, ставня / ставень).

Основные причины возникновения вариантов слова: действие закона аналогии, стремление избежать омонимии форм, действие закона экономии речевых усилий, контакты с другими языками, влияние диалектов, профессиональной среды, разговорной стихии и др.

Вариантность на синтаксическом уровне проявляется прежде всего в рамках словосочетания: ехать поездом / ехать на поезде / ехать в поезде, акт проверки / акт о проверке. Синтаксическая вариантность представлена и в области координации: Секретарь пришёл / разг. секретарь пришла (о женщине); Двое пришло / двое пришли. Синтаксические образования разных уровней в языковом плане не варианты, а скорее синтаксические синонимы, ср.: Дом, стоящий на холме, хорошо виден. – Дом, который стоит на холме, хорошо виден. Брат сообщил о своём приезде. – Брат сообщил о том, что приедет.

«Если между синтаксическими конструкциями, употребляющимися для выражения одного и того же содержания, наблюдаются В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке серьёзные структурные расхождения, выражающиеся в различии видов синтаксической связи, обусловленной принадлежностью зависимого слова к той или иной части речи…, или в наличии, с одной стороны, члена предложения, а с другой стороны, оборота или придаточного предложения, то такие конструкции следует считать синтаксическими синонимами»

[Палевская, 97]. Ср.:

–  –  –

похвалить артиста (главный компо- лететь самолётом (управление) / нент – глагол) – похвала артисту (глав- лететь на самолёте (управление) – ный компонент – существительное) лететь в самолёте (управление) Варианты, в отличие от синонимов, не допускают изменения лексических компонентов или их морфологической принадлежности.

Такое понимание (узкое) синтаксической вариантности предполагает, что варианты – это формальные видоизменения способа выражения определённой подчинительной связи в пределах одной и той же грамматической модели единицы. Существует понятие вариантности и в широком смысле: варьирование может наблюдаться как внутри одного вида подчинительной связи (говорить о чём / говорить про что), так и между разными связями (разрешить гулять / разрешить прогулку) [Русская грамматика, с. 22 – 23].

Ряд формальных видоизменений одной и той же языковой единицы, различающихся по форме, но семантически тождественных, называется вариантным (вариативным) рядом. Ряд, состоящий из двух единиц, называется вариантной (вариативной) парой. Отношения вариантности (вариативности) обозначаются косой чертой: э[н]ергия / э[н']ергия.

Раздел 1. Понятие вариантности и варианта языкового знака.

Стилистическое варьирование нормы

–  –  –

лЗАДАНИЯ

1. Сравните материал современного литературного языка со списками грамматических колебаний в «словарях неправильностей».1 Какой вывод можно сделать относительно судьбы приведённых вариантов?

Таблица 1 – Синтаксические варианты

–  –  –

1 Данные взяты из книги Граудиной, Л.К. Вопросы нормализации русского языка: грамматика и варианты / Л.К. Граудина. – М., 1980. – С. 10 – 15.

Раздел 2. Из истории нормализации и кодификации вариантов

–  –  –

2. Ознакомьтесь с содержанием следующих разделов книги В.И.Чернышева «Правильность и чистота русской речи. Опыт русской стилистической грамматики» (Скворцов Л.И., Основы культуры реч: хрестоматия: уч. пособие для филол. спец.

В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке вузов / сост. Л.И.Скворцов. – М., 1984): «Иностранные слова»

(с. 54 – 55), «Сложные слова» (с. 59 – 60), «Склонение существительных мужского рода» (с. 62 – 70), «Род существительных»

(с. 80 – 84), «Управление глаголов и имён» (с. 141 – 144). О каких типах вариантов говорит автор? Совпадают ли авторские оценки параллельных форм с современными данными?

3. Сопоставьте рекомендации четырёх словарей2, квалифицирующих род некоторых заимствованных существительных и форму родительного падежа единственного числа у некоторых существительных мужского рода на твёрдый согласный, и сделайте вывод об особенностях отражения колебаний в лексикографических источниках.

–  –  –

2 Материал взят из книги Граудиной, Л.К. Вопросы нормализации русского языка: грамматика и варианты / Л.К. Граудина. – М., 1980. – С. 34, 36.

Раздел 2. Из истории нормализации и кодификации вариантов

–  –  –

4. О каких вариантах литературного языка идёт речь в «Русской грамматике» (М., 1980. – Т. 1-2)? Как они представлены в указанном источнике?

ЁСправочный материал Нормализация – это описание и упорядочение норм языковедами.

Кодификация – это фиксация нормы в авторитетном источнике (грамматике, словаре, справочнике).

Работа по нормализации и кодификации норм русского литературного языка и их вариантов осуществлялась, хотя и фрагментарно, без чёткой программы на протяжении XIX века в жанре словарей «неправильностей». В них впервые на первый план были выдвинуты задачи конкретной нормализации разных языковых колебаний. Среди известных словарей неправильностей можно выделить следующие: «Справочное место русского слова. Четыреста поправок» А.Н.Греча (СПб., 1839), «О русском языке в Новороссийском крае» К.Зеленецкого (Одесса, 1855), «Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи»

(Одесса, 1886), «Словарь неправильных, трудных и сомнительных слов, синонимов и выражений русской речи» И.И.Огенко (Киев, 1915) и др.

В XX в. нормализация и кодификация вариантов языковых единиц проводилась 1) в жанре толковых словарей литературного языка и ортологических словарей, 2) в жанре описательных грамматик и грамматических учебников.

В начале XX в. основное внимание лингвистов было сосредоточено на вопросе о том, каким должен быть подход к изучению и описанию научной грамматики, поэтому вне поля зрения оказалась проблема нормативности. Процесс кодификации колебаний развивался больше стихийно, чем сознательно. Исключение составляет выдающийся труд В.И.Чернышева «Правильность и чистота русской речи. Опыт русской стилистической грамматики» (СПб., 1909).

Раздел 2. Из истории нормализации и кодификации вариантов

В 1952 г. вышла «Грамматика русского языка», написанная в жанре общедоступной нормативной грамматики. На первый план была выдвинута задача укрепления, упрочения грамматических норм, поэтому существующие варианты хотя и приводились в грамматике, но не были в центре внимания составителей. В издании 1970 г. грамматическим вариантам уделено ещё меньше внимания, чем в первом издании.

В советских толковых словарях (их 4), даны обстоятельные сведения о процессах колебания в пределах нормы, но характеристика вариантных форм во многих случаях различна и имеет разную степень освещения.

Начиная с 50 – 60-х годов XX в. лингвисты стали создавать учебные пособия по практической стилистике русского языка (например, труды Д.Э.Розенталя), выпускать книги по культурноречевой проблематике, в которых задача нормализации и кодификации языковых вариантов выдвигается на первый план, и решается она в жанре популярных доступных работ – словарей-справочников, словарей трудностей и т.д. (см. список рекомендуемой литературы данного пособия).

–  –  –

лЗАДАНИЯ

1. Поясните произношение фонемы о в следующих словах иностранного происхождения.

Боа, костюм, поэт, каприччио, полонез, контакт, сонет, какао, зоопарк, ноктюрн, болеро.

2. Какой звук (звуки) произносится под ударением?

Акушер, атлет, афера, белесый, блеклый, гололед, бытие, желчь, отекший, опека, гололедица, маневр, поблекнуть, решетчатый.

3. Затранскрибируйте следующие слова, выделите лексемы с вариантным произношением согласных звуков.

Дневной, различие, сделать, винтик, пенсия, сорви, съемка, твердый, ветви, дверь, снег, легкий.

4. Прочитайте двустишие Симеона Полоцкого по правилам высокого произносительного стиля XVII – начала XIX вв.

Песни новы составляйте, Господеви воспевайте!

5. Произнесите следующие слова и словосочетания в манерном стиле.

Романс, великий Гомер, бомонд, профессор, уважаемый коллега.

6. Поясните возможные случаи произношения буквы г в следующих словах.

Рог, рога, нога, Бог знает как, бог Аполлон, слава Богу, благо, господь, ага, ого, лёгкий, мягкий, легчайший.

7. Приведённые слова и словосочетания распределите по особенностям произношения звукосочетания чн.

Античный, беспечный, булавочный, войлочный, горничная, гор

<

Раздел 3. Фонематические и орфоэпические варианты

чичник, гречневый, двоечник, достаточно, ёлочный, конечно, копеечный, молочная каша, молочная железа, подсвечник, полуночник, порядочный, прачечная, сердечная мышца, сердечный друг, скучно, срочный, яичница, яблочный.

8. Произнесите следующие слова.

Жакет, дожди, дождь, дребезжать, сжечь, брызжет, езжу, визжать, разжечь, дождевой, съезжать, позже.

9. Определите разницу в произношении приведённых слов. Являются ли эти пары вариантами?

Кр[э]стный – кр[о]стный, ист[э]кшый – ист[о]кшый, оглаш[э] нный – оглаш[о]нный, кала[чн]ый – кала[шн]ый, серде[чн]ный – серде[шн]ный, шапо[шн]ный – шапо[чн]ный.

10. В каких из указанных слов наблюдается вариантность произношения согласного звука?

Генетика, декада, декан, сейф, сессия, форель, демократ, депо, терапевт, экземпляр, экспресс, термин, термос.

11. Укажите диалектные и просторечные орфоэпические варианты следующих слов.

Бюро, дермантин, гололедица, дети, инцидент, нога, мощность, тюрьма, час, чего, рубль, реализм, поскользнуться, пирожное.

12. Какими особенностями произношения (современное литературное произношение, устаревший вариант, диалектное и просторечное произношение) можно объяснить следующие варианты?

1) Сне[х] выпал.

2) По лес[н']ице, коне[шн]но, ле[хч]е спу[с']ти[ц]я.

3) Восхищаю[с] Ш[ы]мякиным, его талантом.

4) Лаво[шн']ик – человек тих[ъ]й.

5) Не пакупаю[т'] [х]рукты.

6) Пое[ж']ай на лош[ы]дях.

7) Ж[ы]ндарм остановил[с]а.

8) Вдру[х] заболел г[ры]ппом.

13. Подберите к следующим словам устаревшие варианты.

Дальний, зеркало, штатский, преуспевание, запрячь, скрипеть, маскарад, штора, золотить.

В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке

14. В каких парах фонемы не выполняют смыслоразличительную функцию?

Ток – док, этак – эдак, бо[х] – бо[к], калоша – галоша, шкаф – шкап.

15. Назовите условие, при котором происходит фонематическое варьирование частиц ли, бы, же.

Досталось же ему, отчего же, отчего ж; видишь ли,; она ли, она ль;

если бы, если б, приехал бы.

16. Распределите приведённые слова по группам в зависимости от особенностей произношения согласного звука перед е:

а) мягкое произношение; б) твёрдое произношение; в) вариантное произношение.

Диалог, денди, депо, альтернатива, антенна, атеист, бизнес, гипотеза, дебют, девальвация, декан, декада, диспансер, игротека, интеграция, индекс, критерий, компьютер, купе, лотерея, паштет, пюре, текст, тезис, фанера, форель, экспресс, энергия.

17. Какими орфоэпическими условиями можно объяснить появление того или иного варианта произношения в указанных случаях?

1) Ку[п]е; ку[п']ейный / ку[п]ейный.

2) Ка[с']ъян; [с']елкой / [с]елкой.

3) Мо[д]ельный, мо[д]ель, мо[д]ельщик, мо[д]елировать.

4) Вн[э]парламентский; вн[э]классный / вн[иэ]классный.

5) Май[^]нез; май[^]ран / май[о]ран.

6) [В']месте, со[вм]естно;

ра[з']ве, ра[з]вить.

ЁСправочный материал Фонетические варианты имеют формальное различие в качестве, количестве фонем. В современном русском языке они представлены в меньшей степени, чем орфоэпические и акцентологические, хотя в прошлом они были широко распространены.

Варьирование фонем наблюдается как в русских, так и заимствованных словах. Формальное различие проявляется в следующем:

Раздел 3. Фонематические и орфоэпические варианты

1) в глухости / звонкости фонемы: этакий / эдакий; галоша / калоша;

2) в твёрдости / мягкости фонемы: кринка / крынка; зверюшка / зверушка;

3) в мене фонем: нуль / ноль; белёсый / белесый; строгать /стругать;

4) в наличии / отсутствии фонемы: поднимать / разг. подымать;

бобр / бобёр; валерьяна / кн. валериана; берег / брег.

Фонетическая вариантность по своему характеру бывает количественной (бивак / бивуак, брильянт / бриллиант), качественной (черенок / черешок, жёлчь / желчь), количественнокачественной (город / град, мингрел / мегрел).

Данный вид колебаний отмечается в корне слова (калиф / халиф, восьмью / восемью, золото / злато); в приставке (междоусобица / междуусобица), в суффиксе (воробышек / воробушек), в корне и суффиксе одновременно (камешек / камушек), в служебных словах (пусть / пускай, среди / средь, меж /между).

Орфоэпическое варьирование проявляется в различном произношении одних и тех же звуков или их сочетаний.

В области гласных наблюдаются следующие колебания:

[иэ] / [э] (в безударном положении после мягких согласных):

1) ч[иэ]снок / ч[э]снок;

[у] / [иэ]: ч[у]довище / ч[иэ]довище, б[у]ллетень / б[иэ]ллетень;

2) [э] / [иэ], [о] / [^] в приставках русского и иноязычного происхождения: вн[э]классный / вн[иэ]классный, с[о]автор / с[^]автор, д[о]выборы / д[^]выборы;

4) [^] / [о] в корнях заимствованных слов: п[^]эт / кн. п[о]эт, д[^]сье / кн. д[о]сье.

Выбор варианта зависит от стиля произношения, от позиции (на конце слова, на стыке морфем и т.д., ср.: бандж[о], виде[о]магнитофон).

В области согласных возможны следующие колебания:

1) [с'] / [с], [з'] / [з] перед [л'] во всех позициях: [с']лива / [с]лива, [з']лить / [з]лить, ра[з']лить / ра[з]лить;

В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке 2) [т'л'] / [тл'] и [д'л'] / [дл'] после гласных переднего ряда: ме[д'л']ить / ме[дл']ить, пе[т'л']и / пе[тл']и;

3) [т'] / [т], [д'] / [д], [с'] / [с], [з'] / [з] перед губными [б'], [в'], [ф'], [м']:

ве[т’в’]и / ве[тв']и, [с'п']инка / [сп']инка;

4) [с'] / [с], [з'] / [з] перед разделительным ъ на конце приставок из-, рас-;

на стыке предлога с и слова: [с']ъел / [с]ъел, [из']ъять / [из]ъять;

[с'] юга / [с] юга3;

5) [ж'] / [ж] (произношение сочетаний зж, жж в корне слова): во[ж']и / во[ж]и, по[ж']е / по[ж]е;

6) [ш'] / [шт'] (на месте сочетания жд в слове дождь): до[ш'] / до[шт'];

7) [ж'] / [жд'] (в словах, производных от лексемы дождь): до[ж']евой / до[жд']евой;

8) [чн] / [шн] (в ряде слов на месте сочетания чн; вариант [шн] считается устаревающим: було[чн]ая / було[шн]ая, порядо[чн]ый / порядо[шн]ый и др.;

9) [ш'ч'] / [ш'] (на месте сочетания сч на стыке приставки и корня; вариант [ш'] характерен при плотном стыке морфем, при быстром темпе речи): ра[ш'ч']истить / ра[ш']истить, ра[ш'ч']есать / ра[ш']есать.

Варианты произношения отдельных форм:

у прилагательных с финальной частью -кий, -гий, -хий, у возвратных глаголов с постфиксом -ся, -сь возможны твёрдый и мягкий вариант произношения: умыл[с']я / умыл[с]я, бою[с'] / бою[с], ти[х' и]й / ти[хъ]й, дол[г' и]й / дол[гъ]ий.

Лингвисты установили орфоэпические условия, которые способны предсказывать появление конкретного варианта произношения: прикреплённость к определённой морфеме, к определённому слову, орфоэпическая позиция (в корне, на стыке;

отношение к ударению, место слова во фразе), степень употребительности и освоенности слова, темп речи.

Мягкость утрачивается в заимствованных словах книжной окраски: [с]пич, [т]вид, но [с']винья / [с]винья.

лЗАДАНИЯ

1. Объясните, почему ходить – хаживать, ровный – ровнять

– это разные слова, а закаливать / закалять (от глагола закалить) – варианты одного и того же глагола.

2. Определите причину появления указанных вариантов:

Приобрести / разг. приобресть, мокнул / мок, быстрее / разг.

быстрей, полощет / разг. полоскает, в вагоне-ресторане / в вагон-ресторане, низкий домишко / прост. низкое домишко, слесари / слесаря, быть в Останкине / быть в Останкино.

3. Определите характер различия (стилистическое, частота употребления, семантическое, диалектное, специальное, устаревшее) в следующих парах слов:

Карьер – карьера, кед – кеда, клипс – клипса, компонент – компонента, гранат – граната, тапочка – тапочек, желатин – желатина, георгин – георгина, санаторий – санатория.

4. Укажите род существительных. Выделите в особую группу слова, имеющие варианты рода.

Вуаль, бандероль, шампунь, мозоль, дворишко, голосище, авеню, боржоми, жабо, иваси, кепи, каберне, сабо, МИД, вуз, ЖЭК, РОЭ, кафе-столовая, крем-сода, кока-кола, арго, тополь, лебедь.

5. Поставьте указанные существительные в единственном числе именительном падеже.

Антресоли, кеды, клипсы, тапки, пельмени, боты, галоши, гантели, гольфы, гланды, гренки, ходули.

6. Выберите нормативный (нормативные) вариант. В случае колебаний в склоняемости определите их стилистическое различие.

Раздел 5. Морфологические и словообразовательные варианты

В городе Пушкин – в городе Пушкине, в городе Москве – в городе Москва, воздушный парад в Пушкино – воздушный парад в Пушкине, из села Каменка – из села Каменки, из республики Куба – из республики Кубы, в городе Вашингтоне – в городе Вашингтон, представители МИД – представители МИДа, смотреть спектакль во МХАТ – смотреть спектакль во МХАТе, был в Останкино – был в Останкине.

7. Охарактеризуйте с точки зрения склоняемости приведенные слова.

Инженер-майор, плащ-палатка, школа-интернат, штабквартира, альфа-частица, премьер-министр, вагон-ресторан, диван-кровать; Чили, Татры, Осло, Гродно.

8. Образуйте форму родительного падежа множественного числа данных существительных. У каких возможны вариантные формы?

Баклажан, башня, блюдце, дядя, кочерга, носок, очки, апельсин, партизан, туфля, бурят, яблоко, чулок, грамм, помидор, гусар, сапог, улан, вафля, свеча, брызги, гренадер.

9. Есть ли различие между приведенными параллельными формами?

Годы – года, дизели – дизеля, тракторы – трактора, редакторы – редактора, соболи – соболя, инженеры – инженера, торты

– торта, сыны – сыновья, листы – листья.

10. Выделите среди данных существительных слова, имеющие в именительном падеже множественного числа окончание: а) -ы; б) -а; в) варианты окончаний в пределах нормы (охарактеризуйте вариантные формы).

Автор, инспектор, катер, мичман, отпуск, офицер, лектор, сектор, слесарь, стог, суп, шофер, договор, свитер, диспетчер.

11. Выявите среди указанных слов существительные, имеющие в родительном падеже множественного числа а) одно окончание (запишите форму); б) два окончания (запишите варианты).

Мандарин, гектар, килограмм, рельс, сапог, грузин, басня, грабли, зимовье, оконце, щупальце, блюдце.

12. Образуйте словосочетания на базе указанных лексем.

Уборка (чай), налей (чай); купить (сахар), производство (сахар);

тяжесть (песок), ящик (песок); ложка (мед), свойства (мед); ще

<

В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке

потка (табак), плантация (табак); много (разговор), избежать (разговор).

13. Употребите существительные с предлогом в или на в предложном падеже единственного числа.

Сад, луг, пост, мост, город, дом, глаз, край, клуб, отпуск, цех, бред, чай,шкаф, дуб, зуб, ветер, холод.

14. Выделите существительные, имеющие варианты на морфологическом уровне. Дайте оценку последним.

Ветер, дверь, директор, долг, кузов, жираф, кефир, цех, мечта, смех, стол, трактор, виноград, кеды.

15. Прокомментируйте морфологические варианты ставен / ставней с учетом исходной формы.

16. Образуйте форму творительного падежа множественного числа от следующих имен существительных.

Желудь, зверь, гость, люди, дверь, кость, плеть, сеть, дочь.

17. Определите, есть ли различие в употреблении данных форм прилагательных.

Жизнен / жизненен, свойствен / свойственен, таинствен / таинственен, ярче / более яркий, бойче / бойчее, крепче / покрепче / более крепкий, более / больше, скорее / скорей, ранее / раньше, важнейший / самый важный / наиболее важный.

18. Образуйте краткую форму мужского рода от следующих прилагательных.

Вдохновенный, дружественный, единственный, медленный, искусственный, ответственный, торжественный, легкомысленный, бессмысленный.

19. В каком падеже надо поставить числительное, употребив его с предлогом по? Запишите словосочетания.

30 центнеров, 70 гектаров, несколько дней, 200 книг.

20. Выделите нормативный или нейтральный вариант, установите характер различий между вариантами.

В обоих случаях / в обеих случаях, из девяноста семи / из девяносто семи, более полтораста человек / более полутораста человек, мать двоих детей / мать двух детей, нет двоих ножниц / нет двух ножниц.

Раздел 5. Морфологические и словообразовательные варианты

21. Выберите нормативный вариант. Если обе формы в пределах нормы, отметьте различие между ними.

Сам факт / самый факт, ее саму / ее самоё, их книга / ихняя книга, у нее есть тетрадь / у ней есть тетрадь, мною / мной, вы одиноки / вы одинокие / вы одинока / вы одинокая.

22. Образуйте форму 2 лица единственного числа повелительного наклонения от следующих глаголов.

Высыпать, выправить, корчит, напоить, подоить, клеить, высунуть, выставить, вычистить, морщить, уведомить, закупорить, хотеть, слышать, видеть, ехать, выйти, утаить, выглянуть.

23. Установите характер различия между следующими формами глагола.

Брызжет – брызгает, алчет – алкает, машет – махает, рыщет – рыскает, каплет – капает, мурлычет – мурлыкает, движет – двигает, сох – сохнул, исчез - исчезнул, промок – промокнул, гас – гаснул, умел – умеючи, припевая – припеваючи, сказав

– сказавши, выгляни – выглянь, щиплю – щипаю.

24. От данных глаголов образуйте форму несовершенного вида с суффиксом -ыва / -ива, укажите варианты.

Заподозрить, обусловить, опорочить, подморозить, подытожить, разровнять, сосредоточить, уполномочить, удостоить, простудиться, засорить, приготовить.

25. Образуйте от следующих глаголов форму прошедшего времени мужского рода.

Слепнуть, блёкнуть, поблёкнуть, заглохнуть, глохнуть, меркнуть, померкнуть, вянуть, пахнуть, чахнуть, зачахнуть.

26. Какую из бытующих в русской речи форм следует предпочитать: клавиша или клавиш, туфель или туфля, катаракт или катаракта, жираф или жирафа, ставня или ставень, помидор или помидора?

27. Найдите вариантные личные формы глаголов и дайте им нормативно-стилистическую оценку.

Горит свеча, чуть-чуть колеблет тени, Село до ставней вьюги замели (С.Щипачев). А когда в саду деревья колебает ветер, тени в комнате – на столе, на полу, на диване – движутся (М.Горький). Ветер колышет зеленые ели (АЛебеден

<

В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке

ко). Казалось, колыхает ее ветер, разлетающийся от грузовика… (В.Солоухин). И день и ночь просторы ветер мерит… (А.Решетов). А наши либеральные просветители все на свой аршин меряют… (М.Шагинян).

28. Оцените вариантные личные формы глаголов с точки зрения их соответствия современной литературной норме.

Кошка выгибает спину, трется о щиколотку, мяукает (Д.Смирнов). Жиличка пошла газеты вынимать, а котенок орет, мяучит (А.Гайдар). Савинцев уезжает на охоту, рыщет по району (Б.Горбатов). Вокруг слободы по ночам рыскают разъезды конной полиции (М.Горький). «Пожалуйста, не тыкайте», – тихо сказал парнишка… (В.Панова). Ты ему не тычь… (Л.Борисов).

29. В приведенных вариантных парах определите стилистическую окраску наименований, выделите средства, создающие эту окраску. Как называются такие варианты?

Кладовая – кладовка, караульня – караулка, пошлость – пошлятина, прибавление – прибавка, фельетонист – фельетонщик, полюбить – возлюбить, умереть – помереть.

30. Подберите к следующим словам словообразовательные варианты.

Полночный, двукратный, междоусобица, двубортный, бычий, интуристский, отесать, одинёшенек.

31. Выделите словообразовательные варианты.

Лиса – лисица, читальный зал – читалка, организационный – организаторский, омич – омчанин, слесарить – слесарничать, окрашивание – окраска, вверх – наверх, геройски – по-геройски, хромсодержащий – хромосодержащий.

ЁСправочный материал Морфологические варианты различаются либо флексиями (крейсеры / крейсера, песня / песнь), либо формообразующими суффиксами (закаливать / закалять).

Морфологическое варьирование затрагивает в основном не слово в целом, а лишь его отдельные словоформы (ср. редакторы / разг. редактора, жираф / жирафа, граммов / разг. грамм; цвести / поэт. цвесть, постичь / постигнуть).

Раздел 5. Морфологические и словообразовательные варианты

Причины морфологической вариантности:

1) действие закона экономии в языке (почисти / разг. почисть, глох / глохнул);

2) действие закона формальной аналогии (мурлычет / мурлыкает, авто (ср.р.) / разг. авто (м.р.);

3) борьба разных содержательных ассоциаций (наше креслокровать / разг. наша кресло-кровать, на диване-кровати / разг. на диван-кровати);

4) противоречие между формой и содержанием языковой единицы (такой холодина / неправ. такая холодина);

5) неполная кодификация норм (например, склоняемый / несклоняемый вариант аббревиатур, топонимов);

6) освоенность / неосвоенность наименования (например, варианты при склонении географических названий);

7) стремление освободиться от омонимичных форм (ср.: ехать в Тушино, но жить в Тушине / в Тушино);

8) стремление преодолеть артикуляционное неблагозвучие (русл / русел, тигр / прост. тигра, токари / токаря).

Варианты рода существительных Наблюдаются в основном среди неодушевленных существительных (скирд /скирда, георгин / проф. георгина), реже – среди одушевленных имен (транжир / транжира, мангуст / мангуста).

Колебания рода отмечаются у следующих групп существительных:

1) между мужским на твердый согласный и женским на –а (жираф / жирафа, компонент / проф. компонента);

2) между женским и средним родом (парадная / парадное);

3) между мужским и женским родом существительных, оканчивающихся на мягкий согласный (подклеть / архит. подклет, занавес / занавесь, белый лебедь / нар.-поэт. белая лебедь);

4) между мужским и средним родом, между средним и женским родом несклоняемых существительных (великолепное сопрано / устар. великолепный сопрано, широкое авеню / широкая авеню);

В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке

5) у аббревиатур на твердый согласный (наша ЖЭК / наш ЖЭК);

6) у сложносокращенных слов на гласный (РОЭ повысилась / РОЭ повысилось);

7) у сложносоставных слов типа школа-интернат (новый диванкровать / разг. новая диван-кровать, современное кафе-клуб / современный кафе-клуб).

Многие существующие родовые варианты имеют функциональностилистическое различие. Кроме того, один из вариантов рода может отличаться временной характеристикой.

Варианты числа имен существительных В русском языке форма множественного числа не всегда имеет значение множественности, а форма единственного числа – значение единичности, обе формы могут иметь одну и ту же семантику, например: двери – дверь, кружева – кружево.

Возникает подобная вариантность в силу способности выражать формами множественного числа разные значения, ср.: арабы, поляки, канадцы и т.д. ‘общее понятие о нации в целом’; боты, рукавицы, чулки и т.п. ‘обобщенно-родовое значение’.

Варианты падежных форм существительных Подвержены колебаниям в падежах прежде всего существительные мужского рода на твердый согласный. Вариантность наблюдается в форме именительного падежа множественного числа (тракторы / трактора), родительного падежа множественного числа (граммов / разг. грамм), родительного падежа единственного числа (народа / разг. народу), предложного падежа единственного числа (в отпуске / разг. в отпуску).

Факторы, поддерживающие колебания: грамматическая функция ударения (трактор, трактора и мн. трактора, тракторов), значение имени (название лица – чаще окончание -ы, (-и): слесари, токари); взаимодействие разных стилевых сфер (-а, – влияние профессиональной речи).

Остальные колебания падежных форм по частоте употребления и по количеству лексем занимают скромное место: родитель

<

Раздел 5. Морфологические и словообразовательные варианты

ный падеж множественного числа у имен женского рода с окончанием на мягкий согласный (тетей / разг. теть), родительный падеж множественного числа у существительных среднего рода на -ье (ущелий / ущельев, верховий / верховьев), родительный падеж множественного числа у существительных среднего рода на -це (щупалец / щупальцев, волоконцев / доп. волоконец), творительный падеж единственного числа существительных женского рода с окончанием -а, -я (весной / весною, рукой / рукою), творительный падеж множественного числа у существительных всех родов (дверьми / дверями, дочерьми / дочерями, лошадьми / лошадями) и др.

Варианты склоняемости имен существительных Склоняемый / несклоняемый варианты представлены: а) у географических названий на -ово, -ево, -ино, -ыно (в Тушине / в Тушино, в Шереметьеве / в Шереметьево, в Одинцове / в Одинцово); б) у славянских топонимов на –а в сочетании с родовым понятием (в городе Москве / в городе Москва, в селе Соломинке / в селе Соломинка); в) у иноязычных географических названий в функции приложения (из республики Кубы / из республики Куба); г) у сложносоставных слов (на диване-кровати / разг. на диван-кровати, в вагоне-ресторане / разг. в вагон-ресторане);

д) у инициальных звуковых аббревиатур (артист МХАТа / доп.

артист МХАТ, книги из БАН (библиотека АН) / доп. книги из БАНа).

Варианты форм у имени прилагательного Вариативность наблюдается прежде всего у прилагательных с безударной финалью -енный: бессмыслен / бессмысленен, искусствен / искусственен и т.п., т.е. происходит устранение одного из одинаковых звукосочетаний. Усеченные варианты более благозвучны, удобопроизносимы, поэтому этот процесс распространяется на отдельные единицы с ударной концовкой

-енный: дерзновен / дерзновенен, сокровен / сокровенен. Усеченная и неусеченная формы соответствуют норме и являются равноправными.

В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке

У имени прилагательного также представлены колебания в образовании форм сравнительной и превосходной степени. Между параллельными образованиями чаще наблюдаются стилистические различия, ср.: глубже / кн. более глубокий, больше / кн.

более, раньше / кн. ранее, скорее / разг. скорей, ловче /ловчее, самый важный / кн. важнейший / кн. наиболее важный.

Варианты форм числительных

У имени числительного представлены следующие колебания:

1) склоняемость / несклоняемость сложных и составных числительных; несклоняемость – распространенное явление разговорной речи;

2) в форме творительного падежа числительного тысяча: тысячью / тысячей;

3) в форме творительного падежа числительного восемь: восемью (в письменной речи) / восьмью (в устной речи);

4) в сочетании с предлогом по количественные числительные, кроме лексем два, три, четыре, двести, триста, четыреста, и неопределенно-количественные употребляются в форме дательного падежа (книжный вариант) и винительного падежа (разговорный вариант): по сорока рублей / по сорок рублей, по пяти килограммов / по пять килограммов, по нескольку месяцев / по несколько месяцев, но: по два рубля, по двести человек.

Варианты форм местоимений

1. Употребление местоимения сам вместо формы самый в значении уточнения места, времени, подчеркивания определенности объекта: самая жизнь требует / разг. сама жизнь требует, важен самый факт / разг. важен сам факт.

2. Колебания форм самоё и саму в форме винительного падежа местоимения женского рода: видел ее саму / кн. видел ее самоё.

3. Колебания форм творительного падежа местоимения некий: с некоим товарищем / с неким товарищем.

Раздел 5. Морфологические и словообразовательные варианты

4. Варианты формы родительного падежа у личного местоимения она: у нее / разг. у ней.

Варианты форм глагола

Перечень колебаний форм глагола весьма разнообразен:

1. Варианты глаголов с суффиксами -ыва (-ива) и -а (-я): примеривать / примерять, накапливать / устаревающий накоплять, простуживаться / простужаться.

2. Варианты глаголов несовершенного вида с суффиксом -иваыва-) с чередованием о // а в корне под ударением: обусловливать / разг. обуславливать, уполномочивать / разг. уполномачивать. Наличие или отсутствие указанного чередования частично регламентируется следующим правилом:

если в глаголе совершенного вида ударение падает не на корневой гласный, то наблюдается чередование о // а (проговорить – проговаривать). Исключение составляют глаголы с суффиксом

-ова- (пронумеровать – пронумеровывать). Если в глаголе совершенного вида ударение падает на корневой гласный, то чередования не происходит (обезболить – обезболивать).

3. Варианты форм прошедшего времени у бесприставочных глаголов с суффиксом -ну-: сох / сохнул, мок / мокнул, чах / чахнул и т.д. У приставочных глаголов формы с суффиксом -ну- являются устаревшими (заглох / заглохнул).

Варианты сохраняются у некоторых приставочных глаголов книжного характера и при наличии связанного корня: низверг / устаревающий низвергнул.

Колебания подобного рода представлены и в формах причастий прошедшего времени (в основном у бесприставочных глаголов): мокший / мокнувший, кисший / киснувший, увядший / увянувший.

4. Варианты форм у изобилующих глаголов: машет / разг. махает, рыщет / разг. рыскает, мурлыкает / доп. мурлычет.

5. Варианты форм инфинитива:

а) достичь / достигнуть, постичь / постигнуть;

б) цвести / разг. цвесть, обрести / разг. обресть.

В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке

Усеченные формы группы б) используются в поэтической речи, где их появление обусловлено требованиями ритма и рифмы, а также в художественной речи как средство стилизации разговорной речи и просторечия.

6. Колебания при образовании форм повелительного наклонения глагола: выкини / выкинь, вымажи / вымажь, почисти /разг.

почисть, закупори / закупорь.

7. Колебания форм деепричастий: играя / нар.-поэт. играючи, проклиная / нар.-поэт. проклинаючи. Формы с суффиксом -учи (-ючи) употребляются в основном для стилизации под фольклорную речь.

Словообразовательные варианты понимаются исследователями поразному. Некоторые ученые (К.С.Горбачевич, Р.П.Рогожникова, Ф.П.Филин и др.) не признают понятия «словообразовательный вариант», поскольку важным признаком варианта в пределах тождества слова считают одинаковость морфологословообразовательной структуры. Использование иного словообразовательного средства, даже при их смысловом равенстве, различие в способе образования, перестановка морфем ведут к разрушению этого тождества, образованию не вариантов, а разных слов. Поэтому эта группа ученых все однокоренные образования считает отдельными самостоятельными словами.

Другие лингвисты признают существование данного типа вариантов. В широком понимании такие единицы определяются как варианты слова, различающиеся словообразовательными аффиксами при тождестве корня (волчиха / волчица, безвкусие / безвкусица, омич / омчанин, петуший / петушиный). При таком подходе основой, порождающей словообразовательные варианты, является синонимия словообразовательных средств, не имеющих семантического различия.

В узком понимании словообразовательные варианты – это единицы, которые отличаются друг от друга вариантами одного и того же аффикса:

вулканизовать / вулканизировать. Морфемы -изова- и -изирова- близки в звуковом отношении, обладают тождественным значением, взаимозаменяемы. Однако ср.: братец и браток.

Морфемы -ец и -ок не являются близкими в звуковом отношении и не родственны.

Раздел 5. Морфологические и словообразовательные варианты Таким образом, вопрос о словообразовательном варьировании является спорным.

Наблюдения над современным речевым употреблением обнаруживают много рядов активных словообразовательных вариантов:

1. Конкуренция некоторых типов образования наименований лица по месту жительства: омич / омчанин, ессентукцы / ессентучане, самарец / самарянин.

2. Вариативность наименований процессов с суффиксами -к /

-ний: копка / копание, кодировка / кодирование, раскладка / раскладывание и т.п.

3. Параллелизм прилагательных с суффиксами -н- и -ов-, образованных от основ конкретных существительных, которые обозначают растения, материалы, вещества: апельсинный / апельсиновый, пурпурный / пурпуровый, малинный / малиновый и т.д.

4. Вариантность производных прилагательных с семантикой цели:

очистительный / очистный, фуговальный / фуговочный, курительный / устар. курильный, игровой / игральный и др.

5. Колебания производных существительных с семантикой цели:

салатник / салатница, поилка / поильник, подвеска / подвес, спальня / спальная, умывальная / разг. умывальня / прост. умывалка.

6. Параллельные образования прилагательных с элементами двуи двух-: двучленный / двухчленный, двузначный / двухзначный, двубортный / разг. двухбортный, двухлистный / устар. двулистный и т.д.

7. Параллельные формы приставочных образований с корнем

-чит-: прочитал / прочел.

–  –  –

лЗАДАНИЯ

1. Составьте предложения с указанными словосочетаниями, используя их в роли подлежащего. Объясните форму координации сказуемого с подлежащим.

Большинство зданий, несколько участников, множество рисунков.

2. Установите характер различий между конструкциями Он был рыбак. – Он был рыбаком.

Море было синее. – Море было синим.

3. Выберите правильный вариант. Если употребительны оба варианта, укажите, в чем состоит их различие.

Было намечено ряд вопросов / был намечен ряд вопросов; ряд человек сидел / ряд человек сидело; большинство стремилось / большинство стремились; пришло несколько человек / пришли несколько человек; работает сто человек / работают сто человек; поехали машинист и помощник / поехал машинист и помощник; большинство ребят разъехались / большинство ребят разъехалось; известный в мире микробиолог Сергеева / известная в мире микробиолог Сергеева; три большие дома / три больших дома; каждые два часа / каждых два часа.

4. Раскройте скобки, выберите форму координации сказуемого или согласования определения с существительным, называющим лицо по должности, профессии. Мотивируйте свой выбор.

Посетителей (принимать) председатель райисполкома А.Глебова (Главный) врач поликлиники С.Бекешева (пригласить) на совещание заведующих отделениями. (Крупный) физик Мария Склодовская-Кюри хорошо известна всему миру. (Известный) скульптор В.Мухина (создать) замечательные произведения искусства. Много лет назад на радио (придти) (первый) диктор Д.Синютина.

Раздел 6. Синтаксические варианты

5. Раскрыв скобки, выберите вариант (варианты) координации сказуемого с подлежащим. Мотивируйте свой ответ.

На новой выставке (побывало, побывали) несколько тысяч посетителей. На собрании (присутствовало, присутствовали) 1200 человек. Около 30 домов (будут, будет отремонтировано, отремонтированы). 2400 полувагонов и платформ (отправлено, отправлены) на Дальний Восток. Сейчас более 6 тысяч горожан (приобрело, приобрели) телевизоры. В смотре (участвовало, участвовали) 20 драматических коллективов, 12 хоровых и 3 музыкальных.

6. Перестройте предложения, заменяя именительный падеж именной части сказуемого творительным. Охарактеризуйте стилистическую окраску предложений.

Варя была прекрасный организатор. Сосед мой стал такой болтун.

7. Укажите стилистические различия указанных синтаксических вариантов:

Близок мне / близок для меня, слыть говоруном / слыть за говоруна, письмо сестре / письмо к сестре, интересен мне / интересен для меня, школа фигурного катания / школа по фигурному катанию, комната площадью 20 м2 / комната площадью в 20 м2, план приема / план по приему, ждать поезд / ждать поезда, тоска по сыну / тоска о сыне, превосходство перед врагом / превосходство над врагом, руководить молодого человека / руководить молодым человеком, собирать деньги для покупки / собирать деньги на покупку.

8. В следующих примерах выберите предлог в или на, с или из, исходя из основных значений:

Побывают (в, на) Украине, Белоруссии; возвращаюсь (из, с) Украины, Белоруссии, армии, школы; это было (в, на) Западной Белоруссии; я побывала (в, на) Альпах, Памире, Алтайских горах; иду (в, на) завод, фабрику; факультет, университет, почтамт; сидели (в, на) кухне; лежит (в, на) тарелке, были (в, на) море; работает (в, на) комбинате, радио, университет; иду (с, из) завода, почтамта, университета, метро; он поехал (в, на) Краснодар, Кавказ, Крым; поезд идет (в, на) Москву.

В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке

9. Дайте нормативно-стилистическую оценку приведенных вариантов.

Идти за ягодами / идти по ягоды, после окончания спектакля / по окончании спектакля, разговор о работе / разговор про работу / разговор относительно работы, не пришел по болезни / не пришел из-за болезни / не пришел по причине болезни.

10. Ниже приводятся словосочетания, в которых при глаголах с отрицанием употреблен родительный падеж. Установите, в каких из них он обязателен, в каких наряду с ним можно использовать винительный падеж.

Не принимал участия; не купил книги; не читал этого романа; не встретил сестры; не произвел впечатления; не купил карандашей; не имел денег; не получил посылки; не видел коровы; не дал книги; не разбил окна; не разделял мнения; не привел своей подруги; не оказал влияния; не привез подарков; не пересадила цветов.

11. Проследите, какие из следующих кратких прилагательных могут сочетаться параллельно с формой дательного падежа без предлога и родительного падежа с предлогом для, какие – только с одной из этих форм. Наблюдаются ли между вариантами различия?

Важен, интересен, характерен, свойствен, ненавистен, необходим, близок, унизителен, недоступен.

12. Определите причины варьирования синтаксической сочетаемости: некролог о Чернышевском / некролог Чернышевскому.

13. В текстах, взятых из словаря «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка», представлены словосочетания с вариантным управлением. Дайте им нормативно-стилистическую характеристику.

Князь Андрей всегда оживлялся, когда ему приходилось руководить молодого человека и помогать ему… (Л.Толстой). Крылов помнил, что… программой будет руководить он (Д.Гранин).

Он шел по улице Горького и радовался огням, многолюдию (В.Ажаев). И я радуюсь жизнью… (Л.Толстой). Разговоры о переброске к югу оказались справедливыми (Э.Казакевич). Разговоров про рыбу, про план… хватит надолго (Ю.Казаков). Генерал подробно расспросил о состоянии работ (А.Степанов). Он поРаздел 6. Синтаксические варианты том про меня все расспрашивал (А.Абрамов). Они уже… по звуку различали свои и немецкие самолеты (А.Фадеев). Необходимо различать язык церковной догматики и проповеди от языка поэзии (М.Горький). Его испугало крестьянское движение на юге и потрясла дикая расправа с крестьянами (М.Горький). После расправы над мужиками за самовольный захват барской земли он стал совсем безумным (Ф.Гладков).

14. Определите особенности управления в отрывках из романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» по сравнению с современными нормами управления.

Имел он счастливый талант Без принужденья в разговоре Коснуться до всего слегка… А то, скучая наслажденьем, Невольник хитрый из оков Всечасно вырваться готов. Быть может, на беду мою, Красавиц новых поколенье, Журналов вняв молящий глас, К грамматике приучит нас… К старой тетке, Четвертый год больной в чахотке, Они приехали теперь.

15. Определите причины колебания управления в следующих примерах:

Перейти дорогу / перейти через дорогу, контроль качества / контроль за качеством / контроль над качеством, знать цену денег / знать цену деньгам, переговоры по сокращению / переговоры о сокращении, тоска о доме / тоска по дому.

ЁСправочный материал Синтаксическое варьирование представляют как колебание сочетаемости слова с грамматическими формами других слов при условии равнозначности в смысловом и функциональном отношениях.

С точки зрения нормативной практики реально обозримой является вариантность связи в рамках словосочетания, поскольку колебания форм обусловлены синтаксическими возможностями компонентов словосочетания, связаны с конкретными лексемами.

Варианты словосочетания – это формальные видоизменения модели одного и того же словосочетания, для которых характерно:

В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке

а) тождество грамматической модели (вариативность внутри одного вида связи);

б) общность синтаксического значения;

в) лексическое совпадение главного компонента;

г) регулярное несовпадение грамматической формы зависимого слова.

Формальное различие заключается в следующем:

1) не совпадает только падежная форма зависимого компонента (ждать самолет / ждать самолета, три новые книги / три новых книги);

2) не совпадает падежная форма и служебное слово (говорить о книге / разг. говорить про книгу / кн. говорить относительно книги, ходить за водой / разг. ходить по воду);

3) совпадает падежная форма и присутствует / отсутствует предлог (нажать на кнопку / нажать кнопку, приходить во второй раз / приходить второй раз);

4) не совпадает падежная форма и присутствует / отсутствует предлог (вопрос о расширении / вопрос расширения, наблюдать за домом / наблюдать дом);

5) совпадает падежная форма и не совпадает служебное слово (сидеть в кухне / сидеть на кухне, стоять у окна / стоять около окна / стоять возле окна / стоять подле окна).

Таким образом, можно говорить о вариативном беспредложном управлении (просить денег / просить деньги, искать выхода / разг. искать выход, нарезать хлеба / разг. нарезать хлеб, нельзя купить спички / разг. нельзя купить спичек, полный воды / полный водой), о вариативном беспредложно-предложном управлении (просить помощи / просить о помощи, купить сыну / купить для сына, отнести соседу / отнести к соседу, перейти дорогу / перейти через дорогу, контроль над производством / контроль за производством), о вариативном предложном управлении (работать на семью / работать для семьи, готовить к бою / разг. готовить на бой, скучать по детям / скучать по детях, лежит в тарелке / лежит на тарелке, банка для варенья / разг. банка под варенье, жадный на деньги / жадный к деньгам / разг. жадный до денег)4.

Более подробно см. об этом: Русская грамматика: в 2 т. – М., 1980. – Т. 2. – С. 35 – 40, 51 – 52, 61 – 62, 69 – 72, 74 – 75.

Раздел 6. Синтаксические варианты

Причины варьирования в пределах словосочетания:

1) взаимодействие лексической семантики слова или его грамматического значения с морфемным составом (нажать на педаль / нажать педаль);

2) действие закона смысловой или структурной аналогии (дергать веревку / дергать за веревку – по аналогии с брать что и держать за что);

3) действие процесса синтаксического переразложения, т.е. изменения связей и отношений между частями сложного словосочетания (взглянуть в глаза сына / взглянуть в глаза сыну);

4) действие процесса контаминации (план продажи / план по продаже, ср.: план продажи картофеля + план по картофелю план по продаже);

5) воздействие характера валентности производящей основы (борьба с врагом / борьба против врага, ср.: бороться с врагом / бороться против врага);

6) влияние разговорной речи, диалектов (налить воды / налить воду, ходить за ягодами / ходить по ягоды);

7) наличие равнозначных средств (грустить о сыне / грустить по сыну);

8) синонимичность единиц низших языковых уровней (виднеться между ветками / виднеться сквозь ветки).

Варианты согласования

1. Колебание падежной формы прилагательного в сочетаниях числительного два, три, четыре с существительными женского рода (две основные задачи / две основных задачи).

2. Колебание формы рода прилагательного в сочетаниях с существительным, обозначающим профессию, род занятий, звание и т.п. при обозначении лица женского пола (наш врач / разг.

наша врач).

В подобных случаях литературной норме соответствует следующее согласование:

а) необособленное определение ставится в форме мужского рода В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке (даже при наличии имени собственного): В журнале появился новый автор Н.Петрова;

б) обособленное определение ставится в форме женского рода, если оно стоит после собственного имени: Автор Н.Петрова, уже известная читателям, предложила новую статью;

в) определение-причастие ставится в форме женского рода независимо от порядка слов: Предложившая новую статью автор Н.Петрова уже известна читателям.

Колебания в области координации подлежащего и сказуемого:

1. Варианты формы сказуемого при подлежащем-существительном, называющим лицо женского пола по профессии, званию и т.п.: врач выписал рецепт / разг. врач выписала рецепт.

2. Варианты формы сказуемого, если подлежащее выражено:

а) местоимением кто в придаточной части сложного предложения:

Те, кто пришел / пришли на занятия, принесли сборник упражнений;

б) собирательным числительным:

Двое вышли / вышло из леса.

Но: Все трое остались в отряде. Нас было двое;

в) количественно-именным сочетанием:

Около миллиона человек бастует / разг. бастуют. Его опередило / опередили несколько лыжников.

Рекомендуемая литература

РЕКОМЕНДУЕМАЯ

ЛИТЕРАТУРА

Основная Бельчиков, Ю.А. Практическая стилистика современного русского языка / Ю.А.Бельчиков. – М., 2007.

Веселитский, В.В. Норма и вариант / В.В.Веселитский // Русский язык в школе. – 1967. – № 5. – С. 30 – 37.

Горбачевич, К.С. Вариантность слова и языковая норма / К.С.Горбачевич. – Л., 1978.

Горбачевич, К.С. Нормы современного русского литературного языка / К.С.Горбачевич. – М., 1989.

Горбачевич, К.С. О норме и вариантности на синтаксическом уровне / К.С.Горбачевич // Вопросы языкознания. – 1977. – № 2. – С. 64 – 74.

Граудина, Л.К. Вопросы нормализации русского языка: грамматика и варианты / Л.К.Граудина. – М., 1980.

Ицкович, В.А. Очерки синтаксической нормы / В.А.Ицкович. – М., 1982.

Лещенко, В.Л. Варианты словосочетаний и критерии их выделения / В.Л.Лещенко // Веснік БДУ. Сер. VI. – 1981. – № 1. – С. 31 – 34.

Рогожникова, Р.П. Варианты слова в русском языке / Р.П.Рогожникова. – М., 1966.

Русская грамматика: в 2 т. – М., 1982.

Семенюк, Н.Н. Некоторые вопросы вариантности / Н.Н.Семенюк // Вопросы языкознания. – 1965. – № 1. – С. 48 – 56.

Чернышев, В.И. Избранные труды: в 2 т. / В.И.Чернышев. – М., 1970. – Т. 1.

Дополнительная Вариантность как свойство языковой системы. – М., 1982.

В.Л. Лещенко. Вариантность и норма в современном русском языке Вопросы вариантности и синонимии в современном русском языке. – Свердловск, 1973.

Грамматические исследования: Функциональностилистический аспект. Морфология. Словообразование. Синтаксис. – М., 1991.

Литературная норма и вариантность. – М., 1981.

Палевская, М.Ф. Синонимы в русском языке / М.Ф.Палевская. – М., 1964.

Розенталь, Д.Э. Практическая стилистика русского языка / Д.Э.Розенталь. – М., 1987 (и другой год издания).

Русский язык и советское общество: Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. – М., 1968.

Филин, Ф.П. О слове и вариантах слова / Ф.П.Филин // Морфологическая структура слова в языках различных типов. – М. – Л., 1963. – С. 15 – 24.

Словари Агеенко, Ф.Л. Словарь ударений русского языка / Ф.Л.Агеенко, М.В.Зарва. – М., 2000.

Горбачевич, К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке / К.С.Горбачевич. – СПб., 2000.

Граудина, Л.К. Грамматическая правильность русской речи / Л.К.Граудина, В.А.Ицкович, Л.П.Катлинская. – М., 1976.

Иванова, Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка / Т.Ф.Иванова. – М., 2004.

Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И.Ожегов. – М., 1953 (СО).

Орфоэпический словарь русского языка / под ред. Р.И.Аванесова. – М., 1989.

Розенталь, Д.Э. Управление в русском языке / Д.Э.Розенталь. – М., 1981.

Рекомендуемая литература

Сводный словарь современной русской лексики: в 2 т. / под ред. Р.П.Рогожниковой. – М., 1991.

Словарь русского языка: в 4 т. – М., 1981 (МАС).

Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. – М. – Л., 1950 – 1965 (БАС).

Толковый словарь русского языка конца XX в.: языковые изменения. – СПб., 2002.

Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н.Ушакова. – М. – Л., 1934 – 1940 (ТСУ).

Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. – Л., 1974.

Оглавление

Введение

Раздел 1. Понятие вариантности и варианта языкового знака.

Стилистическое варьирование нормы

Раздел 2. Из истории нормализации и кодификации вариантов

Раздел 3. Фонематические и орфоэпические варианты.

Раздел 4. Акцентологические (акцентные) варианты

Раздел 5. Морфологические и словообразовательные варианты

Раздел 6. Синтаксические варианты

Рекомендуемая литература

–  –  –



Похожие работы:

«ВЕСТНИК ТОМСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА 2009 Филология №3(7) ЛИНГВИСТИКА УДК 81’373.2 Л.А. Захарова АНТРОПОНИМЫ ЖИТЕЛЕЙ ОСТРОГОВ ТОМСКОГО РАЗРЯДА XVII – НАЧАЛА XVIII В.: ДИАЛЕКТНЫЙ И НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОСТАВ, СТРУКТУРА Часть I Через антропонимы проанализирован диалектный и национальный состав жителей острогов Томского...»

«ISSN 2222-551Х. ВІСНИК ДНІПРОПЕТРОВСЬКОГО УНІВЕРСИТЕТУ ІМЕНІ АЛЬФРЕДА НОБЕЛЯ. Серія «ФІЛОЛОГІЧНІ НАУКИ». 2013. № 2 (6) УДК 821.161.1 А.Т. МАЛИНОВСКИЙ, кандидат филологических наук, доцент кафедры мировой литературы Одесского н...»

«УДК 371.3 АКТУАЛИЗАЦИЯ И САМОАКТУАЛИЗАЦИЯ ТВОРЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ © 2014 Л. И. Коновалова докт. пед. наук профессор каф. филологического образования и межпредметной интеграции e-mail: konovalovali@mail.ru Ленинградский областн...»

«Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского Серия «Филология. Социальные коммуникации» Том 27 (66). № 2. – С. 26-33 РАЗДЕЛ 2. ЯЗЫК И СТИЛЬ СМИ, ТЕКСТОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ УДК 811. 161. 1367. 628 Звукоподражания современного русского языка как развивающийся разряд слов Алиева В. Н...»

«Асмус Нина Геннадьевна Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства Специальность 10.02.19 — теория языка Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель д.ф.н., профессор Шкатова Л.А. Челябинск — 2005 Оглавление Введение..4 Глава 1. ВИРТУАЛЬНЫЙ ДИСКУРС КАК НОВЫЙ ТИП КОММУНИКАЦИИ...»

«ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 9 Книжно-устная двойственность в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» © Г. Ю. ЗАВГОРОДНЯЯ, кандидат филологических наук Цикл «Вечера на хуторе близ Дикань...»

«Крутикова Александра Сергеевна магистрант 2 курса факультета иностранных языков Курского государственного университета e-mail: Sinieglaza.ameli@gmail.com ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ РАСШИРЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В статье рассматривается п...»

«European researcher. 2010. № 2 10.00.00 Philological Sciences 10.00.00 Филологические науки UKD 80 LINGUAL RHETORIC PARADIGM AS INTEGRATIVE RESEARCH PRISM IN PHILOLOGICAL SCIENCE Аlexandra A. Vorozhbitova SGUTiKD (SUTR), Sochi, Russia The doctor of philological sciences, The doctor...»

«УДК: 801.001 КОГНИТИВНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПРОКСОНИМИИ С.В. Лебедева Д.ф.н., профессор, зав. кафедрой профессиональной коммуникации и иностранных языков e-mail: lebed@kursknet.ru Курский государственный университет В статье раскрываются принципы когнитивной трактовки оснований для связей слов по близости значения в...»

«М. Е. Васильев †, М. Н. Саенко ‡ † Школа актуальных гуманитарных исследований РАНХиГС (Россия, Москва), mvhumanity@gmail.com; ‡ Институт славяноведения РАН (Россия, Москва), veraetatis@yandex.ru К во...»

«53 DOI 10.15393/j10.art.2015.2506 Сергей Акимович Кибальник доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинский Дом) (Санкт-Петербург, Российская Федерация) kibalnik007@mail.ru «ЭПИЗОД С СОВРЕМЕННЫМИ ПОЗИТИВИСТАМИ» В РОМАНЕ ДОСТОЕВСКОГО «ИДИОТ...»

«Вестник ПСТГУ III: Филология 2010. Вып. 2 (20). С. 60–73 ОБИХОДНЫЕ НОМИНАЦИИ ГОСПОДСКИХ И БОГОРОДИЧНЫХ ПРАЗДНИКОВ В БОЛГАРСКОМ ЯЗЫКЕ Е. Ю. ТЕРЕНТЬЕВА В данном исследовании осуществляется первая попытка структурно-модификаци...»

«Вестник ПСТГУ Стриевская Мария Константиновна III: Филология ПСТГУ 2015. Вып. 4 (44). С. 69–76 strievskaya_maria@mail.ru ПИСЬМА ЦЕЛИЯ СЕДУЛИЯ М. К. СТРИЕВСКАЯ В латиноязычной литературе периода Поздней Империи появляются тексты, необычные по форме и содержанию; это относится, прежде всего, к поэтическим...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский государственный университет им. А.М.Горького» ИОНЦ «Русский язык» Филологический факультет Кафедра русского языка для иностранных учащихся Материалы к зач...»

«Выписки из архивных документов Поместный приказ. Ф. 1209 Оп. 1/37. Новгородский уезд, 1582-1589. Писцовые книги. Алфавитный указатель №1/117.Из алфавитного указателя: Карповы – кн.2 №100; кн.11 №452 Лупандины – кн.3 №№193, 483, 503, 528, 539, 686, 684; кн.4 №227....»










 
2017 www.pdf.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - разные матриалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.